همشهری آنلاین: رمان شما که غریبه نیستید هوشنگ مرادی کرمانی برای دهمین بار و البته با چاپی متفاوت از چاپ‌های قبلی از سوی انتشارات معین به بازار کتاب عرضه شده است.

هوشنگ مرادی کرمانی ضمن اعلام این خبر به همشهری آنلاین گفت: رمان شما که غریبه نیستید حاصل چند سال کار من است و به نوعی زندگی‌نامه من در این رمان تبلور پیدا کرده است.

وی گفت که این رمان چندین بار بازنویسی و کوتاه شده تا به شکل کنونی‌اش در آمد.
شما که غریبه نیستید سال 84 به بازار کتاب راه یافت و انتشار چاپ دهم آن در ظرف این مدت از اقبال علاقه‌مندان به این کتاب خبر می‌دهد.

مرادی کرمانی که بهمن ماه سال گذشته به دلیل بیماری قلبی مدتی در بیمارستان بستری بود [گنجشک جیک جیک کرد و گفت:مرادی برو خونه]از چاپ بیستم قصه‌های مجید خبر داد و گفت که کتاب پلوخورش وی هم در انتظار چاپ بعدی است.
وی همچنین از ترجمه ترکی داستان‌های خود خبر داد و گفت که یکی از مترجمان ترک برخی از قصه‌های مجید را انتخاب کرده و برگردان ترکی کرده است.

به گزارش همشهری آنلاین نوشته‌های مرادی کرمانی عمدتا به زبان‌های مهم دنیا ترجمه شده‌اندو برخی از آنها هم به صورت متن در کتاب‌های درسی کشورهای آمریکا و هلند قرار گرفته است و به تازگی هم مترجمی ایتالیایی زبان در صدد ترجمه ایتالیایی یکی از آثار این نویسنده نامی است و از دیگر سو مترجمی هم برخی قصه‌های کتاب قصه‌های مجید را به عربی برگردانده است.

تازه ترین خبر منتشره درباره این قصه گوی نامی ، قرار گرفتن یکی از کتابهای وی در فهرست جایزه معروف آسترید لیندگرن 2009 است که تنها ایرانی است که چنین توفیقی را به دست آورده است.[مرادی کرمانی؛ تنها ایرانی نامزد جایزه لیندگرن]

کد خبر 63131

برچسب‌ها