همشهری‌آنلاین: مراسم پنجمین جایزه مهتاب میرزایی در حضور جمع کثیری از اهل فرهنگ و ادب، با معرفی عبدالله کوثری به عنوان مترجم بهترین متن ترجمه نشریه نگاه نو در سال 89 به کار خود پایان داد.

به گزارش همشهری‌آنلاین در این مراسم که در تالار رایزن مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی برگزار شد عبدالله کوثری مترجم نامدار معاصر به خاطر ترجمه گفت وگو با ماریو بارگاس یوسا با عنوان «سرخوشی وکمال» عنوان بهترین مترجم را به دست آورد.

در این مراسم  آبتین گلکار برای تالیف مقاله «عدم مقابله با شرّ از طریق خشونت» در نگاه نو شماره 88 به عنوان بهترین مولف و الوند بهاری به عنوان جوان ترین نویسنده برای نگارش یادداشت به یاد دکتر محمد خوانساری جوایز امسال جایره مهتاب میرزایی را دریافت کردند.

بر اساس این گزارش پیش از اعلام برگزیدگان مرتضی ثاقب‌فر، مترجم و مورخ در موضوع  دو بزنگاه سرنوشت‌ساز در تاریخ ایران: عصر فردوسی و دوران کنونی به ایراد سخن پرداخت.

عبدالله کوثری، آْبتین گلکار و الوند بهاری هم در این مراسم به ایراد سخن پرداختند و در انتها، علی میرزایی ضمن یادکردی از استاد ایرج افشار و ناصر نیر نوری، دو مولفی که سال‌ها با نگاه نو همکاری می‌کردند و سال 89 از دست رفتند، از تمامی نویسندگان و همکاران نگاه نو در بیست سال اخیر خواست تا با حضور در محوطه تالار رایزن عکسی به یادگار بگیرند.

کد خبر 139790

برچسب‌ها