کتابخانه نیمه شب عنوان پرفروش‌ترین رمان خارجی در بازار نشر کتاب ایران است که فقط یک ترجمه آن تا کنون به ۱۱۲ نوبت چاپ رسیده است که این نشان از استقبال خوب کتابخوانان از این اثر داستانی دارد.

کتابخانه نیمه شب

به گزارش همشهری آنلاین، سالانه تعدادی از کتاب‌های حوزه عمومی و علوم انسانی چه تالیفی و چه ترجمه با استقبال خوب مخاطبان روبه رو می‌شود، که این مساله به عوامل مختلفی مانند نقدهای نوشته شده معتبر، تبلیغات خوب، پخش مناسب و... بستگی دارد.

در بازار نشر کتاب ایران، بارها شاهد بروز و ظهور پدیده‌های مختلفی بوده‌ایم که به ناگهان موجب انتشار چندین باره آثار شده است، کم نیستند کتاب‌هایی که در این چنین شرایطی قرار گرفته و به فروش رسیده‌اند به عنوان مثال می‌توان به بامداد خمار فتانه حاج سید جوادی، دنیای سوفی یوستین گادر، دفتر شعرهای مریم حیدرزاده، یا کتاب‌های انگیزشی و رواشناسی‌ای مانند قورباغه‌ات را قورت بده، چه کسی پنیر مرا جابه جا کرد و بیشعوری بوده‌ایم که مورد بیشعوری بارها و با ترجمه‌های مختلف به صورت رسمی و غیر رسمی منتشر شده و به بازار کتاب راه یافته‌اند.

در یکی دوسال اخیر هم کم نیستند کتاب‌هایی که با استقبال مواجه شده و فروش خوبی داشته‌اند که در این رابطه مسائل حاشیه‌ای فراوانی برایشان به وجود آمده‌است. حواشی‌ای که حقوق ناشر، مولف یا مترجم را نادیده گرفته و برای سود آوری قوانین نشر و چاپ را نادیده گرفته‌اند.

در چند ماه اخیر بارها در رسانه‌ها شاهد انتشار اخبار و گزارش‌هایی در این رابطه بوده‌ایم که همگی بر یک مساله انگشت گذاشته و در باره آثار سوء آن آسیب‌شناسی کرده بودند. مساله‌ای که خود یک پدیده نامیمون در صنعت  نشر و چاپ کتاب است و تداوم آن می‌تواند هم به موضوع کتابخوانی و مطالعه و هم بر صنعت نشر اثر منفی و جدی‌ای بگذارد.

کتابخانه نیمه شب؛ رمانی برای عبور از افسردگی | کتابخانه نیمه شب؛ پدیده‌ای در حوزه‌ ژانر رمان

بروز یک پدیده شگفت انگیز در حوزه رمان

۱۸ فروردین سال ۱۴۰۰ بود که انتشارات کوله پشتی با انتشار رمانی به اسم «کتابخانه نیمه شب» به قلم «مت هیگ» و ترجمه «محمد صالح نورانی زاده» روانه  بازار کتاب کرد، رمانی که همه نسخه‌های چاپ اول آن در در مدت کوتاهی به اتمام رسید و ناشر را بر آن داشت تا به چاپ دوم آن دست بزند. برای چاپ دوم و حتی چاپ‌های بعدی هم همین اتفاق افتاد تا ثابت شود کتابخانه نیمه شب محبوب‌ترین رمان و یک پدیده شگفت انگیز بین کتابخوانان ایرانی در یکی دو سال اخیر است.

بازار گرمی که در پی انتشار این رمان خارجی به وجود آمد به ناگهان سر و کله ترجمه‌های دیگری از  کتابخانه نیمه شب در بازار کتاب ایران پیدا شد تا جایی که اکنون ۱۵  ترجمه و  شاید بیشتر از این اثر مت هیگ در ویترین کتابفروشی‌ها و پیشخوان نمایشگاه‌های کتاب و بساط‌های کتابفروشی در حال عرضه به مخاطبان است.

نخستین بار چه نشر کتابخانه بیمه شب را منتشر کرد؟

براساس آماری که در رابطه با کتابخانه نیمه شب به دست آمده این سوال را ایجاد می‌کند که نخستین ترجمه این رمان را چه کسی انجام داده و اولین ناشری که آن را منتشر ساخته کدام بوده که بعد از پیگیری‌ها جواب این سوال‌ها نیز به دست آمد.

مدیر داخلی نشر کتاب کوله پشتی در گفت و گو با خبرنگار همشهری آنلاین درباره این اثر گفت: کوله‌پشتی اولین ناشری بوده که کتابخانه نیمه شب را منتشر کرده و ترمه آن نیز توسط محمد صالح نورانی زاده انجام شده است. تقریبا همزمان با انتشارتی ما نشر ثالث و نشر پارسه هم اقدام به ترجمه و چاپ این رمان کرده بودند، با وجود اینکه آن نشرها موفق به چاپ چندین باره این اثر شده‌اند، اما هیچگاه موفقیت ما را  در این مورد نداشته‌اند.

امیرحسین فاضلی اظهار کرد: بعد از اینکه استقبال از کتابخانه نیمه شب خوب دیده شد برخی ناشرهای رسمی و غیر رسمی هم به انتشار این رمان دست‌زده‌اند که اکنون تعداد آنها از دستمان خارج است و تا چندی پیش می‌دانستیم که حداقل ۱۵ ترجمه مختلف از کتابخانه نیمه شب در بازارهای رسمی و غیر رسمی که به قاچاق کتاب معروف است قابل تهیه است.

این فعال حوزه چاپ و نشر کتاب با انتقاد از نبود سازکار در حوزه کتابسازی و فرصت طلبی برخی سودجویان گفت: به هر حال تخلف در هر حوزه‌ای وجود دارد، یک مولف و مترجم بنا به پشتوانه فرهنگی کار تالیف یا ترجمه می‌کند و یک موسسه انتشاراتی بنا به وظیفه شغلی‌ای که برای خود تعریف کرده اثری را منتشر می‌کند، اما همینکه اثر مورد نظر مورد توجه مخاطبان قرار می‌گیرد، عده‌ای سودجو دست به کار می‌شوند تا از ماحصل تلاش همه این عوامل به نفع خود استفاده کنند. متاسفانه اکنون در برخی معابر و اماکن عمومی شاهد نمایشگاه‌های کتاب و بساط‌های کتابفروشی‌ای هستیم که چاپ‌های مختلف این رمان و کتاب‌های پرفروش دیگر  را با ترجمه‌های متفاوت می‌فروشند.

کتابخانه نیمه شب؛ رمانی برای عبور از افسردگی | کتابخانه نیمه شب؛ پدیده‌ای در حوزه‌ ژانر رمان

فاضلی ادامه داد: برخی ناشران رسمی هم در این موارد دست به ترجمه متفاوت می‌زنند، اما ناشران غیر رسمی کمی متن‌ها را با ویرایش متفاوت‌تری آماده چاپ می‌کنند. حتی موردی بوده بخش‌هایی از داستان تغییر کرده و حذف شده که این مربوط به شتابزدگی ناشران غیررسمی است تا از بازار گرمی فروش عقب نمانند.

مدیر داخلی انتشارات کتاب کوله پشتی درباره اینکه چرا در چاپ‌های مختلف تعداد صفحه‌های این رمان متفاوت است گفت: یکی مربوط به موضوعی‌است که در جمله قبلیبه آن اشاره کردم، اما موارد مانند فونت و سایز کتاب هم در متغییر بودن تعداد صفحات موثر است.

کتابخانه نیمه شب کتاب محبوب خوانندگان است

فاضلی با بیان اینکه کتابخانه نیمه شب کتاب محبوب خوانندگان است درباره اینکه چرا این اثر تا این حد مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته اظهار کرد: ما سابقه انتشار کتاب‌هایی را که با استقبال خوب مخاطبان روبه رو شود داریم، اما اغلب آنها در خصوص انتشار کتاب‌های انگیزشی بوده‌اند و این مساله در مورد رمان کمتر اتفاق می‌افتد و در این باره باید بگویم که کتابخانه نیمه شب پدیده‌ای شگفت انگیز و محبوب خوانندگان ما در این یکی دو سال اخیر است.

پیشنهاد سلیبریتی معروف جهان به خواند کتابخانه نیمه شب

مدیر اجرایی نشر کوله پشتی در رابطه به اینکه چه عواملی باعث توجه افراد به این اثر شده و کتابخانه نیمه شب شبیه کدام  کتاب است بیان کرد: ابتدا باید بگویم این اثر با فاصله کمی بعد از انتشار آن در دنیا در ایران ترجمه و منتشر شد و کتاب مستقلی است و تنها اثری که می‌توان این دو را با هم نزدیک کرد تولستوی و مبل بنفش است. با این وجود عبور از افسردگی که تم این داستان است و توصیه سلیبریتی معروف جهان در خصوص خواند آن بیشترین تاثیر در محبوبیتش را دارند. این رمان در آمریکا هم فروش خوبی دارد.

متن پشت جلد کتاب و یک توضیح

بین مرگ و زندگی یه کتابخونه‌ست، و توی اون کتابخونه، قفسه‌های کتاب تا ابد ادامه دارن. هر کتاب شانس امتحان کردن یکی از زندگی‌هایی رو بهت می‌ده که می‌تونستی تجربه‌شون کنی. تا ببینی اگه انتخاب دیگه‌ای کرده بودی، چی می‌شد... اگه شانس این رو داشتی که حسرت‌هات رو از بین ببری، کار متفاوتی انجام بدی، چه اتفاقی میفتاد.»

جایی آن‌سوی لبۀ دنیا کتابخانه‌ای هست با تعداد بی‌شماری کتاب، که هر کدام قصۀ یک زندگی را روایت می‌کنند. یکی قصۀ زندگی‌ات به همین شکل کنونی‌اش است و دیگری قصۀ زندگی‌ات با این فرض که زمانی در جایی انتخاب متفاوتی کرده باشی. همه‌مان همیشه در این فکریم که شاید زندگی‌مان می‌توانست متفاوت باشد، اما اگر شانس این را داشته باشی که به این کتابخانه بروی و خودت تمام زندگی‌های دیگرت را ببینی چه؟ امکان دارد هر کدام از این زندگی‌ها بهتر از زندگی کنونی‌ات باشند؟

کتابخانه نیمه شب؛ رمانی برای عبور از افسردگی | کتابخانه نیمه شب؛ پدیده‌ای در حوزه‌ ژانر رمان
پشت جلد کتابخانه نیمه شب

مت هیگ در رمان کتابخانه نیمه شب (The Midnight Library)، از طریق روایتی خیالی، به برخی از اساسی‌ترین پرسش‌ها در باب معنای زندگی پرداخته است. در این رمان که از برخی جهات یادآور کتاب مشهور «دنیای سوفی» و از جنبه‌هایی نیز شبیه به برخی از داستان‌های کوتاه خورخه لوئیس بورخس است، با دختری به نام نورا همراه می‌شوید که در پی حادثه‌ای شگفت‌انگیز، با مکانی جادویی آشنا می‌شود. این مکان در واقع یک کتابخانه است که به تعبیر راوی، در جایی «میان مرگ و زندگی» قرار دارد.

در رمان کتابخانۀ نیمه‌شب، «نورا سید» شخصیت اصلی داستان در شرایطی قرار می‌گیرد که می‌تواند زندگی‌ کنونی‌اش را با زندگی جدیدی عوض کند، مسیر شغلی جدیدی را پیش بگیرد، روابط شکست‌خوردۀ سابقش را ترمیم کند و طبق رؤیای کودکی‌اش، یخچال‌شناس بشود. اما باید هنگام سفر در دل کتابخانۀ نیمه‌شب، به درون خود نیز نگاهی بیندازد و آنچه را که واقعاً به زندگی معنا و ارزش می‌بخشد، پیدا کند.

واکنش‌ها به کتاب ‌های مت هیگ

ساندی تایمز: «کتاب جذابی برای خواندن، پر از محبت و شوخی‌های ظریف و نمایشی از قدرت کتاب‌ها در تغییردادن زندگی.»  

دیوید نیکولز، رمان‌نویس و فیلم‌نامه‌نویس اهل بریتانیا: «رمانی نشاط ‌آور و تکان‌دهنده دربارۀ حس پشیمانی، امید و داشتن فرصت‌های دوباره.» 

جوآنا کانن، نویسنده انگلیسی: «داستانی شگفت‌انگیز و بسیار زیبا. کتابخانه نیمه شب همان چیزی است که از یک داستان‌سرای نابغه مثل مت هیگ انتظار دارید.» 

جودی پیکولت رمان‌نویس آمریکایی:«من عاشق کتاب‌های این مرد هستم.»

زوئی بال، مجری رادیو و تلویزیون بریتانیایی: «کتابی زیبا که می‌توان در آن غرق شد.» 

ایندیپندنت، روزنامه آنلاین بریتانیایی: «هیگ یکی از الهام‌بخش‌ترین نویسندگان محبوب در زمینۀ سلامت روان در عصر ماست و در آخرین رمانش، او مفهومی هوشمندانه و جذاب را در نظر گرفته و داستانی دلگرم‌کننده خلق کرده است که حکمت را به همان روش ساده و فریبنده‌ای مانند بهترین داستان‌های میچ آلبوم ارائه می‌دهد.»  

مکث

 مت هیگ 

این نویسنده‌ اهل انگلستان   در سال ۱۹۷۵ در  انگلستان به دنیا آمد و از دانشگاه هال  در  رشته‌های تاریخ و زبان انگلیسی فارغ‌التحصیل شد . مت هیگ (Matt Haig)  بعد از  افسردگی شدیدی که در ۲۴ سالگی پشت سر گذاشت،  به ادبیات رو آورد. به همین دلیل بود که به طور جدی‌تری به خواندن و نوشتن پرداخت و آثارش را منتشر کرد که برخی از آنها مورد تحسین منتقدین واقع شدند  و برخی‌  نیز شهرتی جهانی یافتند. از جمله‌ی این آثار می‌توان به کتاب‌های «کتابخانه نیمه شب»، «دلایلی برای زنده ماندن» و «انسان‌ها» اشاره کرد.

کد خبر 735547
منبع: روزنامه همشهری

برچسب‌ها

پر بیننده‌ترین اخبار ادبیات و کتاب

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha