همشهری‌آنلاین: ساحره پورتوبلو، تازه ترین رمان پائولو کوییلو است که با ترجمه آرش حجازی، مترجم اختصاصی آثار کوییلو درایران، از سوی انتشارات کاروان به بازار کتاب عرضه شده است.

به گزارش همشهری آنلاین آتناشخصیت اصلی این کتاب است. یتیمی که مادر کولی‌اش او را در ترانسیلوانی سر راه گذاشت. کودکی که زن و شوهر لبنانی وی را به فرزندی پذیرفته و به بیروت می برند. آتنا ازدواج می‌کند و بچه دار می‌شود بعد فشارهای اقتصادی و خانوادگی، به جدایی او و شوهرش می‌انجامد....

به گزارش همشهری آنلاین در این داستان وی به دنبال پاسخ این پرسش می‌رود که چگونه یک  مادر می‌تواند بچه‌اش را سر راه بگذارد به رومانی می‌رود تا مادر خونی‌اش را در میان کولی‌های ترانسیلوانی پیدا کند. اما سفر هرگز انسان را به مقصدی که خودش در نظر گرفته نمی رساند.

کوییلو دراین داستان طرحی شگفت انگیز و پر رمز و راز پیش روی خواننده قرار می‌دهد.
همین گزارش حاکیست که پس از حضور کوییلو در ایران در سال 1379 وی امتیاز ترجمه آثار خود را به انتشارات کاروان ونیز مترجم اش، آرش حجازی داد.

اما به دلیل آنکه ایران به قوانین کپی رایت جهانی نپیوسته است، آثار دیگر کوییلو نیز در ایران از سوی ناشران و مترجمان دیگر ترجمه می‌شود. اما از چند سال قبل وزارت ارشاد آیین نامه‌ای را به تصویب رساند که در آن ناشرانی که با مجوز از نویسنده اصلی کتابش را ترجمه می‌کنند از حمایت‌های قانونی برخوردار شوند.

کد خبر 28754

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز