همشهری آنلاین: به گفته خواهر بهمن فرزانه، وضعیت وی که اکنون تحت مراقبت‌های ویژه است، وخیم است. همچنین احتمال قطع عضو این مترجم پیشکسوت (از ناحیه پای چپ) به دلیل پیشرفت بیماری دیابت، وجود دارد.

ستاره فرزانه، خواهر بهمن فرزانه درباره وضعیت جسمی این مترجم پیشکسوت به مهر گفت: آقای فرزانه از روز جمعه در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان طالقانی بستری شده و الان هم وضعیت خوبی ندارد. او عفونت شدید ریه دارد و وضعیت تنفسی خوبی ندارد و در واقع تنفس او با دستگاه انجام می‌شود.

وی همچنین از شدت گرفتن بیماری دیابت فرزانه همزمان با عفونت شدید ریه خبر داد و افزود: قرار است فردا (دوشنبه) پزشکان آقای فرزانه در یک جلسه مشترک به تصمیمی جامع درباره او برسند و اعلام کنند که چه کار می‌خواهند و یا می‌توانند برای او بکنند؟

خواهر این مترجم پیشکسوت درباره احتمال قطع عضو او به دلیل پیشرفت بیماری دیابتش هم گفت: این موضوع هم در جلسه فردا مطرح می‌کنند تا ببینند چه کاری به صلاح اوست که آنها انجام دهند.

همچنین به گفته تاره فرزانه، برادر او در عین اینکه در بیمارستان طالقانی تهران تحت مراقبت‌های ویژه پزشکی قرار دارد، در هوشیاری کامل به سر می‌برد و ممنوع‌الملاقات هم نیست او (خواهرش) به عنوان همراه کنار برادرش حضور دارد.

در همین حال مهرداد کوشا شوهرخواهر بهمن فرزانه درباره وضعیت جسمی این مترجم پیشکسوت کشورمان به خبرنگار مهر گفت: از حدود چند ماه پیش بیماری دیابت آقای فرزانه شدید شد؛ طوری که دیگر نمی‌توانست سر پا بایستد و پای چپش از قسمت انگشتانش شروع کرد به سیاه شدن.

وی افزود: این سومین باری است که آقای فرزانه در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان بستری می‌شود. دوره قبل زمانی که مرخص شد، کمی حالش بهبود پیدا کرده بود، ولی این بار وضعیت او چندان تعریفی ندارد.

شوهرخواهر بهمن فرزانه، قطع عضو فرزانه (از پای چپش) را اجتناب ناپذیر خواند و در عین حال گفت: برای اینکه عمل جراحی صورت بگیرد، باید همه پزشکان از جمله پزشک قلب، پزشک ریه و پزشک مربوط به بیماری دیابت، نظر موافق بدهند که فعلاً دکتر ریه او نظر مثبت را نداده است.

کوشا اضافه کرد: پزشکان آقای فرزانه در حال بررسی همه جوانب موضوع هستند و ظاهراً قرار است فردا نظرشان را اعلام کنند و بگویند تا کی می‌توان او را با آنتی بیوتیک نگه داشت؟ و آیا می‌شود این عفونت را از ریه او خارج کنند؟

بهمن فرزانه سال 1317 به دنیا آمد و در حال حاضر 75 سال عمر دارد. این مترجم در کنار نگارش آثاری داستانی، کتاب‌هایی را از گابریل گارسیا مارکز، آلبا دسس پدس، گراتزیا کوزیما دلدا، لوئیچی پیراندلو، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و... به فارسی برگردانده ‌است که «صد سال تنهایی» نوشته مارکز معروف‌ترین آنهاست.

کد خبر 246297
منبع: همشهری آنلاین

برچسب‌ها

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز