ترجمه مهبد آستانی: «پونیو»، پویانمایی(انیمیشن) سنتی ژاپنی در کمپانی والت‌دیزنی بازسازی می‌شود

این فیلم که آن را هایائو میازاکی، انیمیشن‌ساز با سابقه ژاپنی کارگردانی کرده، براساس قصه کلاسیک «پری دریایی کوچولو» اثر هانس کریستین اندرسن ساخته شده است. والت دیزنی هم در دهه هشتاد یک انیمیشن موفق به همین نام، براساس این قصه تهیه کرد. «پونیو» قصه یک ماهی کوچولو است که می‌خواهد تبدیل به انسان شود و پس از دوستی با یک پسر بچه که با مادرش در کنار دریا زندگی می‌کند، با ماجراهای زیادی روبه‌رو می‌شود. این فیلم، سال گذشته بیشترین تعداد تماشاچی را در داخل ژاپن داشت و لقب موفق‌ترین اثر سال سینمای این کشور را گرفت. نسخه جدید فیلم را «جان لستر» کارگردانی می‌کند که در کارنامه‌اش انیمیشن‌های معروفی مثل «قصه اسباب‌بازی» 1 و2 و «ماشین‌ها» را دارد. او در یک گفت‌وگوی اینترنتی در باره کار تازه‌اش صحبت می‌کند.

  • چرا قصد دارید «پونیو» را باز‌سازی کنید؟

زیرا قصه و حال و هوای زیبا و بحث‌انگیزی دارد. میازاکی قصه هانس کریستین اندرسن را به صورت داستانی تازه و امروزی در آورده و مسائلی مثل محیط‌زیست را در آن مورد بحث و بررسی قرار می‌دهد. فیلم میازاکی را خیلی دوست دارم. در دورانی که انیمیشن‌های سینمایی همه به شیوه کامپیوتری ساخته می‌شود، خیلی جالب است که او هنوز به شیوه سنتی و دستی کار می‌کند.

  • نسخه بازسازی شده شما دقیقاً مثل فیلم میازاکی خواهد بود؟

البته تفاوت‌هایی با آن خواهد داشت. بخشی از ماجراهای قصه مربوط به خود ژاپنی‌هاست. این بخش‌ها در نسخه جدید حضور نخواهد داشت. انیمیشن ما فیلمی خواهد بود که تمام بچه‌های دنیا را مخاطب خود می‌داند. ولی حال و هوای کلی فیلم و نوع ساخت آن هم شبیه نسخه اصلی خواهد بود. در نسخه ما هم بحث حفظ محیط‌زیست مطرح خواهد شد.

  • انیمیشن شما دستی خواهد بود یا کامپیوتری؟

هنوز در این باره تصمیمی نگرفته‌ایم، ولی خیلی دوست دارم آن را به شیوه سنتی بسازم. هم تماشاگران و هم صنعت سینما بعد از پانزده سال  انیمیشن‌های کامپیوتری، دلشان برای انیمیشن‌های سنتی تنگ شده است.

  • در نسخه دوبله شده فیلم مت‌دیمون و کیت بلانشت به جای دو شخصیت اصلی ماجرا صحبت می‌کنند. این دو بازیگر در نسخه بازسازی شده شما هم صدایشان را به شخصیت‌های قصه قرض می‌دهند؟

بله. دیمون و بلانشت خیلی خوب به جای پونیوی ماهی و دوست کوچولوی او صحبت کردند. خود آنها هم موافقت خودشان را برای همکاری دوباره اعلام کرده‌اند.

صحنه‌ای از انیمیشن «پونیو»

  • «شهر ارواح» میازاکی چند سال قبل اسکار بهترین انیمیشن سال را گرفت. قصد بازسازی این انیمیشن معروف او را ندارید؟

فعلاً در این باره تصمیمی نگرفته‌ایم، ولی احتمال دارد که این فیلم هم باز سازی شود.

  • فکر می‌کنید تماشاگران امروزی از تولید یک انیمیشن دستی جدید استقبال کنند؟

هیچ وقت با این نظریه موافق نبوده‌ام که تماشاگران- و به ویژه کودکان و نوجوانان- از دیدن انیمیشن‌های سنتی و دستی خسته شده‌اند، و یا دوست دارند فقط انیمیشن‌های کامپیوتری را تماشا کنند. به نظر من این کامپیوتری یا دستی بودن این فیلم‌ها نیست که آنها را جذب تماشای این انیمیشن‌ها می‌کنند، آنچه تماشاگران را جذب خود می‌کند حرفی است که قصه این انیمیشن‌ها می‌زند. برای آنها این نکته مهم است که شما دارید چه‌کار می‌کنید و این کار  را چگونه انجام می‌دهید.

  • چرا سومین قسمت «داستان اسباب‌بازی» را کارگردانی نکردید؟

من و دوستانم در کمپانی والت‌دیزنی به این نتیجه رسیدیم که وجود یک دیدگاه نو در این مجموعه فیلم، لازم و ضروری است. همین مسئله باعث شد تا فرد دیگری کارگردانی آن را به عهده بگیرد.

  • شما موافق هستید که انیمیشن‌های امروزی به صورت سه بعدی تولید شوند؟

وقتی بچه‌ها و خانواده‌هایشان از نسخه‌های سه بعدی  فیلم‌های انیمیشن استقبال می‌کنند، من چرا باید مخالف آن باشم؟

کد خبر 88772

برچسب‌ها