فرهنگستان زبان فارسی
-
توپک و توپکزن معادلهای فارسی اسکوپ شدند | ویدئو
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در جدیدترین مصوب خود، توپک و توپکزن را معادلهای فارسی اسکوپ تعیین کرد.
-
معادل جدید فرهنگستان برای کرانچی | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره معادل جدید فرهنگستان برای کرانچی توضیحاتی داد.
-
معادل «فلاسک» مشخص شد!
«دمابان» بهعنوان معادل واژه «فلاسک» مصوب شده است؛ واژهای که در میان گویشوران زبان فارسی چندان جا نیفتاده است.
-
اروپایی های ساکن قزوین | روایتی از روستایی نزدیک قزوین که طبق برخی اسناد تاریخی، اهالی آن رومانیایی هستند
اهالی روستای زرگر هم ایرانیاند هم خارجی. با آنکه شناسنامههایشان صادره از اداره ثبتاحوال شهرستان آبیِک یا استان قزوین است اما ایل و تبارشان اروپایی و زبان مادریشان رومانوست.
-
به جای «کاتر» بگویید «تیزبُر» | ویدئو
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «کاتر»، معادل فارسی «تیزبُر» را مصوب کرد.
-
به جای واژه اسلاید، بگویید "پردک"+ ویدئو
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «اسلاید»، معادل فارسی «پردک» را مصوب کرد.
-
به جای «منشن» بگویید «نامیاد» | ویدئو
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «منشن»، معادل فارسی «نامیاد» را مصوب کرد.
-
معادل فارسی «تگ» تصویب شد | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تصویب معادل فارسی «تگ» خبر داد.
-
معادل فارسی «پروفایل» انتخاب شد | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تصویب معادل فارسی پروفایل خبر داد.
-
معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتگو با همشهری هشدار دارد:
واژههای فارسی قربانی درآمد میلیاردی شدند | چرا فرهنگستان از تغییرات نسلی جا مانده است؟
معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از آسیب به زبان فارسی در تبلیغات تلویزیونی خبر داد و گفت: صدا و سیما خیلی راحت میگوید که بهعنوان مثال ۸۰۰میلیارد تومان از این پول درمیآورم و نمیتوانم این تبلیغ را نکنم.
-
«سنجاق» بجای «پین» + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: به جای «پین» از کلمه «سنجاق» استفاده کیند.
-
میزگرد با موضوع واژه های جایگزین فرهنگستان فارسی
نشست «واژههای جایگزین فرهنگستان فارسی؛ موفق یا شکست خورده؟» با حضور نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و ابراهیم اسماعیلی منتقد ادبی در استودیو تلویزیون اینترنتی همشهری برگزار شد.
-
شاید مردم خیلی از نهاد دولتی خوششان نیاید + ویدئو
نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی درباره جایگزینی واژهها توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی و میزان موفقیت آن در تلویزیون اینترنتی همشهری گفت: خوشبختانه چند سالی است که در فضای مجازی فعالیت را آغازه کردهایم و اینکه در شروع کار برخی به ما بد و بیراه بگویند طبیعی است.
-
برخی به دلیل حداد عادل منتقد فرهنگستان هستند + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی درباره جایگزینی واژهها توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی و میزان موفقیت آن در تلویزیون اینترنتی همشهری گفت: برخی به دلیل حداد عادل منتقد فرهنگستان هستند.
-
واژهها چطور در فرهنگستان انتخاب میشوند؟ + ویدئو
نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی درباره جایگزینی واژهها توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: بیش از ۳۰ سال است که بهطور ممتد واژهگزینی انجام دادهایم.
-
شیخِ اجلّ در پیری به شیراز بازگشت | سوغات سعدی از سفر سخنهای ناب بود
اول اردیبهشت در تقویم رسمی جمهوری اسلامی ایران، بنام «روز سعدی» نامگذاری و به همین مناسب هر سال در این روز ویژهبرنامههایی در پاسداشت آثار و اندیشه های سعدی شیرازی، شاعر، نویسنده و حکیم نامدار قرن هفتم هجری برگزار میشود.
-
باخت تلخ در پاسداری از زبان و ادبیات فارسی | وقتی رودکی در وطن خویش غریب است
بیگانگی بخش قابل توجهی از خانوادههای ایرانی با فرهنگ و متون کهن فارسی و در جهت مقابل، تسلط فارسیزبانان کشورهای همسایه به این فرهنگ و ادبیات فارسی غنی، زنگ خطری است که باید زودتر شنیده شود.
-
معادل کلمه کلین شیت مصوب شد
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: گلپاک، معادل مصوب کلینشیت است. وی بیان کرد: فرهنگستان سال ۹۴ واژه گلپاک را به تصویب رسانده به معنی کسی که دروازه اش تمیز هست و گل نخورده، حالا یا در دوره معینی یا در آن بازی خاص، دروازه اش پاک و گل پاک است.
-
جایگزین «کامنت» رسما مشخص شد + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تصویب واژه «نظر» برای واژه فرنگی «کامنت» در گروههای واژه گزینی فرهنگستان خبر داد.
-
جایگزین واژه «فن پیج» تصویب شد + ویدئو
فن پیج از واژههای فرنگی پرکاربرد در پیامرسانها و شبکههای اجتماعی است و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای فن پیج معادل فارسی تصویب کرد.
-
به جای رجیستری گوشی از این عبارت استفاده کنید + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه جیستری گوشی بگویید ثبت گوشی گفت : در مکالمات روزانه به جیستری گوشی بگویید ثبت گوشی.
-
پیشنهاد فرهنگستان به جای عبارت «اَد کنید» + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه نگویید «اَد کنید» بگویید «عضو کنید» گفت : در پیامرسانها به جای کلمه اد کردن معادل آن را بگویید عضو کردن و افزودن.
-
نظرخواهی فرهنگستان زبان فارسی برای معادل bio | پیشنهادهای خود فرهنگستان چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای انتخاب واژه برابر بیو (bio) که در شبکههای اجتماعی و به معنی «درباره من» به کار میرود، از مردم نظرخواهی کرد.
-
معادل فارسی «تیک» مشخص شد | ویدئو
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «تیک» خبر داد.
-
جایگزین کلمه ماکروویو هم مشخص شد + ویدئو
نسرین پرویزی ، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تغییر واژه «دماکروویو » خبر داد و گفت : معادل واژه فرنگی «ماکروویو» معادل کلمه «موجپز» تصویب شد.
-
تولد ۹۷ سالگی فخر اندیشه و فلسفه شرق | دو کتاب جدید در فرهنگستان ادب فارسی رونمایی می شود
همزمان با نکوداشت ۹۷ سالگی فتحالله مجتبایی از کتابهای «صحبت آن مونس جان» و «النحو الهندی و النحو العربی» رونمایی میشود.
-
«کمپینگ» هم معادل دار شد + ویدئو
نسرین پرویزی ، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تغییر واژه «کمپینگ» خبر داد و گفت : معادل واژه فرنگی «کمپینگ» کلمه «اردوزدن» تصویب شد.
-
دیپورت اخراج شد ! + ویدئو
نسرین پرویزی ، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تغییر واژه «دیپورت » خبر داد و گفت : معادل واژه فرنگی «دیپورت» معادل کلمه «اخراج» تصویب شد.
-
معادل گزینی ۶۵ هزار واژه بیگانه در فرهنگستان | واژههای جعلی و جالبی که به فرهنگستان نسبت داده می شود
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در تازهترین مصوبه خود، واژه فارسی«تَصدانه» را معادل واژه فرنگی«پیکسل» تصویب و معرفی کرده است؛ اقدام رایج و متداولی که هر ماه در چند نوبت از سوی فرهنگستان تکرار میشود و معمولاً هم در ابتدا با واکنشهایی از جانب جامعه مواجه میشود.
-
ماجرای معادل های فارسی «کش لقمه» و «درازآویز زینتی» | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: فرهنگستان برای اسم غذاها بنا ندارد معادل گزینی کند.