به گزارش ایرنا، این سیستم که Translatotron نام دارد، قادر است تا ضمن حفظ صدا و لحن گوینده، جملات وی را از زبانی به زبان دیگر برگرداند.
Translatotron براساس یک شبکه توالی به توالی کار می کند که در ابتدا طیف نگاره های مبدا را به عنوان ورودی دریافت و در ادامه طیف نگاره های محتوای ترجمه شده را به زبان مقصد تولید می کند.
اغلب سیستمهای ترجمه این کار را در سه مرحله انجام میدهند. به این ترتیب که ابتدا گفتار را به نوشته تبدیل کرده، آن نوشته را ترجمه کرده و در آخر آن را به گفتار زبان مقصد بر میگردانند. محصول نهایی نیز اغلب با صدایی متفاوت از صدای گوینده اصلی تولید میشود.
اما سیستم جدید شرکت گوگل دیگر این فرآیند را به مراحل جداگانه تقسیم نمیکند. پژوهشگران بخش هوش مصنوعی گوگل براین باورند که یک سازوکار سرتاسر (end-to-end system) می تواند با حذف واسطهای که در آن گفتار به نوشتار تبدیل میشود، فرآیند ترجمه را سادهتر کند.
پژوهشهای بیشتر در این حوزه میتواند در ساخت سیستم های ترجمه مبتنی بر هوش مصنوعی گوگل در آینده، مثمرثمر واقع شود.
نظر شما