همشهری آنلاین: ترجمه قرآن توسط مرحوم «مهدی الهی قمشه‌ای» در صدر ترجمه‌های قرآن در سال ۹۳ قرار گرفت به طوری که چاپ قرآن با ترجمه وی بیشترین تیراژ را داشت.

به گزارش فارس، پس از پیروزی انقلاب اسلامی ضرورت ایجاد سیستمی برای نظارت بر چاپ و نشر قرآن در ایران بیش از پیش احساس شد که در نهایت با پیشنهاد مسئولان وقت دارالقرآن‌الکریم سازمان تبلیغات اسلامی و بر اساس مصوبه چهارم اسفند ماه 1362 شورای عالی تبلیغات اسلامی این امر مهم به عهده دارالقرآن‌الکریم سپرده شد.

پس از آن با تشکیل شورای نظارت بر چاپ و نشر قرآن‌ کریم و پیرو بخش‌نامه ششم مرداد ماه سال 1364 وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی این مجموعه رسماً فعالیت خود را آغاز کرد.

در بیش از سه دهه فعالیت مرکز نظارت بر چاپ و نشر قرآن‌ کریم مجوز چاپ و نشر ترجمه‌های گوناگونی از قرآن کریم صادر شده است اما رایج‌ترین ترجمه قرآن که در سال 93 به چاپ رسید ترجمه مرحوم «الهی‌ قمشه‌ای» بود.

«احمد حاجی‌شریف» معاون نظارت بر چاپ و نشر قرآن کریم سازمان دارالقرآن با اشاره به بیشترین ترجمه قرآن که در سال 93 به چاپ رسید، گفت: در سال 93 ترجمه مرحوم «مهدی الهی‌قمشه‌ای» یکی از پر طرفدارترین ترجمه‌های قرآن بود به طوری که بیشتر ناشران برای چاپ قرآن از این ترجمه استفاده کردند.

وی با بیان اینکه ترجمه قرآن توسط «حسین انصاریان» نیز امسال مورد توجه بسیاری قرار داشت، گفت: پس از ترجمه قرآن توسط مرحوم «الهی‌ قمشه‌ای» ترجمه «حسین انصاریان» در صدر ترجمه‌های قرآن سال جاری بود.

کد خبر 290219

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

دیدگاه خوانندگان

آخرین خبرهای بازار