سینما دوبله
-
«ابراهیم شفیعی» بازیگر و دوبلور ساکن محله حکیمیه این روزها در نقش پدر عموپورنگ مهمان خانههای ماست
خوشحالم خنده به لب مردم میآورم
از زیر ماسکی که به چهره زده و کلاهی که تا پیشانی پایین کشیده، چهره خندان و آشنایش پیداست.
-
آرزوهای احمد رسول زاده برآورده شدند؟
در روزگاری که بسیاری از دوبلورهای قدیمی از وضعیت این هنر قدیمی و زیرزمینی شدن آن گله دارند، یکی از چهرههای ماندگار این عرصه آرزو داشت، کاری که او و همکارانش در دوبله شروع کردند با همان شدت و دقت و همان نازکبینی ادامه پیدا کند.
-
دوبلور صدای محمدعلی کشاورز که بود؟
او یکی از مهرههای بزرگ دوبله ایران است که صدایش به این زودیها فراموش نمیشود. صدای بهیادماندنی «اسدللهخان» با بازی محمدعلی کشاورز در سریال «پدرسالار» را کمتر کسی از یاد برده است؛ صدایی که به دوبلور پیشکسوت ایران، احمد رسولزاده تعلق دارد.
-
گفتوگو با جواد پزشکیان | کریسمس مبارک آقای اسکروچ
جواد پزشکیان صدای ماندگاری است که شخصیت «اسکروچ» را برای ما جذابتر کرد. همان اردک سفید اسکاتلندی با پاهای نارنجی که معمولاً یک کت قرمز همراه کلاه و عینک بر تن میکرد و تقریبا هر سال هم کریسمسها از قاب جادو به خانههایمان میآمد.
-
یادی از کارتونهای قدیمی در گفتوگو با تورج نصر | بارباپاپا عوض میشه
تورج نصر از دوبلورهای کهنهکار تلویزیون و صدایش یادآور کارتونهای نوستالژیک چون «پسر شجاع»، «یوگی و دوستان»، «جیمبو» و «بارباپاپا»ست. او این کارتونهای قدیمی را برای کودکان امروز فاقد جذابیت میداند و معتقد است پخش دوباره آنها از تلویزیون صرفا برای کودکان دهه ۶۰ میتواند مرور خاطرات باشد.
-
ویدئو | صداگذاری طنز روی سریال ستایش به مناسبت یلدا
ویدئویی از صداگذاری طنز و جالب گروه کرموبله روی سریال ستایش در فضای مجازی منتشر شده است.
-
منوچهر والیزاده خود را شبیه کدام نقش در دوبله میبیند؟
منوچهر والیزاده تاکنون به جای بازیگرانی چون رابرت دنیرو، کیانو ریوز، تام هنکس، نیکلاس کیج، جیم کری، ویل اسمیت و جورج کلونی صداپیشگی کرده و بسیاری صدای او را با نقش لوک در کارتون «لوک خوششانس» میشناسند.
-
۷ روز تلویزیون با آثار صدای ماندگار دوبله ایران
شبکه نمایش در بخش صحنهگران به مرور آثار سینمایی میپردازد که با صدا و هنر چنگیز جلیلوند دوبلور فقید به یادگار مانده و از فردا روی آنتن میرود.
-
چه صداهایی در این دو سال خاموش شد؟
از آنها میپرسند چرا وارد این کار شدهاید؟ همه بیدرنگ پاسخ می دهند: «عشق»؛ عشق است که در این راه پایبندمان کرده و این است وصف حال دوبلورهای قدیمی.
-
پیشنهاد دوبلور هممحلهای برای روزهای کرونایی
کارمان را با خلاقیت رونق دهیم
«محمدمهدی شفیعی» ۳۲ ساله، از شهروندان ساکن «اکباتان» است که در زمینه دوبله کار میکند و یکی از شاخصترین کارهایش «پاتریک» در فیلم «باب اسفنجی» بوده است.
-
ویدئو | لحظههایی از گویندگی ژاله علو با یادی از اوشین
ژاله علو مدیریت دوبلاژ سریال «اوشین» را سال ۱۳۶۵ بر عهده گرفت؛ زمانی که تلویزیون فقط دو شبکه داشت و این سریال ژاپنی هم در آن زمان به خوبی توانست در جذب بیننده موفق باشد.