معرفی کتاب > فرناز میر‌حسینی: جنگ در همه‌جا جنگ است؛ این کلمه‌ی سه حرفی، پشت سرش کلی کلمه‌ی دیگر هم می‌کشاند؛ تفنگ، تانک و بمب.

دوچرخه شماره ۹۳۷

اما من فکر مي‌کنم بمب از همه‌شان ترسناک‌تر است. آن‌قدر که هر بار صداي آژير خطر در طول رمان «چراغ را خاموش کن» بلند مي‌شد، من هم مي‌ترسيدم و فکر مي‌کردم نکند اين‌بار بمب درست بيفتد وسط شهر؟

 داستان در سال 1940 ميلادي در شفيلد انگليس و داخاوي آلمان مي‌گذرد. دو کشوري که با هم‌ديگر در حال جنگ‌اند و شهر شفيلد به علت اين‌که بزرگ‌ترين کارخانه‌هاي توليد فولاد را در انگليس دارد، در معرض بمباران قرار گرفته است.

در اين رمان، از يك‌سو دو روايت موازي و هم‌زمان «بيلي» و «سالي تامس» را مي‌خوانيم که در شفيلد زندگي مي‌کنند و از سوي ديگر روايت‌هاي «منفرد وايس»، «هنسل» و «ايرنا» را که اهل داخاو هستند.

بيلي و سالي قرار است به «مأمور کرين» کمک کنند. او مأمور خاموشي است و قرار است وقتي جايي بمبي مي‌افتد، بيلي و سالي دونده‌هاي او باشند. اما يک‌بار که آژير را اشتباهي زده‌اند، يک شيلينگ از پول‌هاي خانم «گريملي» کم مي‌شود و او فکر مي‌کند بيلي و سالي دزدند.

آن‌ها هم براي اثبات بي‌گناهي‌شان، به خانم گريملي قول مي‌دهند دزد را پيدا کنند و کارآگاه‌بازي شروع مي‌شود! آن‌ها مثل «شرلوک هلمز» و «دکتر واتسون»، مظنونين را شناسايي مي‌کنند و نقشه‌اي براي گيرانداختن دزد مي‌کشند...

اما اين رمان، روايت ديگري هم دارد. روايت منفرد و هنسل دو دوستي هستند که در داخاو زندگي مي‌کنند و دلشان مي‌خواهد در اين جنگ، آن‌ها هم سهمي داشته باشند. پس نقشه‌اي مي‌کشند تا وارد کارخانه‌ي توليد بمب شوند و نام تامي* را روي يک بمب بنويسند.

در اين راه ايرنا، دخترک لاغراندام لهستاني هم قرار است به آن‌ها كمك كند. ايرنا در آلمان اسير است و در کارخانه کار مي‌کند... اما منفرد نقشه‌ي خطرناک ديگري هم در سر دارد: فراري‌دادن ايرنا!

داستان گيرانداختن دزد خاموشي را از زبان بيلي مي‌خوانيم، اما داستان منفرد از زاويه‌ي ديد سوم شخص روايت مي‌شود. خواندن دو روايت هم‌زمان و اين‌که کجا قرار است اين دو روايت به‌هم برسند از جذابيت‌هاي اين رمان است.

رمان پر از غافل‌گيري است و سير اتفاق‌هاي ريز و درشت باعث مي‌شود چند روزه کتاب را تمام کنيم تا بفهميم آخر داستان چه مي‌شود و به جواب سؤال‌هايمان برسيم.

کتاب را «تري ديري»، نويسنده‌ي مشهور کتاب‌هاي کودکان و نوجوانان نوشته و «نوشين ابراهيمي» آن را ترجمه کرده است. اين کتاب را كه جايزه‌ي کتاب سال شفيلد را نيز برده، نشر افق (66413367)  با قيمت 16500تومان به چاپ رسانده است.

 

* «تامي» مخفف اسم انگليسي «تامس» است و براي اشاره به کل انگليسي‌ها به کار مي‌رود

کد خبر 413947

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
1 + 3 =