مهدی تهرانی: تریلوژی ارباب حلقه‌ها ساخته پیتر جکسون که از اثر تالکین برداشت شده بود هنوز آنقدر قدیمی نشده که از نظر سینمادوستان فراموش شود. نوستالژی ارباب حلقه‌ها در واقع هنوز گریبانگیر عاشقان سینماست.

سینمای جهان - فیلم هابیت ها

فیلم‌های یاران حلقه(2001)، دوبرج(2002) و بازگشت پادشاه (2003)سینما را مورد تأثیر قرار دادند و در اثبات این ادعا همین بس که دیدن هر باره هرکدام از این فیلم‌ها، خود جهانی دیگر روی دیدگان تماشاگر باز‌می‌کند.یک دهه پس از اکران آخرین قسمت از تریلوژی ارباب حلقه‌ها حالا می‌توانیم دلخوش باشیم که یک تریلوژی دیگر از این نوع را می‌توانیم ببینیم.

هابیت‌ها اثر دیگری از پروفسور جی.آر.آر.تالکین در سه قسمت به زبان سینما درمی‌آید و این تریلوژی در حقیقت شرح حال بیلبو بگینزی است که در قسمت اول ارباب حلقه‌ها در جشن تولد یکصد‌و‌اندی سالگی‌اش با او آشنا شده بودیم. هابیت‌ها سرگذشت عموی فردو را از ابتدای زندگی‌اش در دهکده سرسبز و سرشار از آرامش شایر برایمان توضیح خواهد داد و این روند در سه قسمت مجزا با نام‌های سفر غیرمترقبه، دلتنگی اسماک و آنجا بازگشت دوباره، بر پرده نقره‌ای خواهد نشست.

اما ارباب حلقه‌ها و هابیت‌ها در ماهیت و ذات چقدر باهم تفاوت دارد؟ کتاب هابیت‌ها ابتدا در سال1937 به چاپ رسید و در واقع مقدمه‌ای است برای بازگو کردن قصه‌های اصلی در مجموعه ارباب‌حلقه‌ها. کتاب ارباب حلقه‌ها نیز بلافاصله از سوی تالکین مورد نگارش قرار گرفت؛ کاری عظیم و طاقت‌فرسا که حدود 12سال زمان برد و سرانجام در سال1949 به پایان رسید و تالکین پس از حک و اصلاح فراوان و تدوین‌های مکرر در سال1954 ارباب حلقه‌ها را در سه جلد مجزا به بازار نشر سپرد. کتاب هابیت‌ها یک کتاب کلاسیک تخیلی برای کودکان شناخته می‌شود و متنی بسیار جذاب و گیرا دارد. به لحاظ تعداد صفحه و متن نیز از کتاب یاران حلقه کم‌حجم‌تر هم هست.

با این همه لحن کتاب سرزنده‌تر و هوشمندانه‌تر و جذاب‌تر از یاران حلقه از کار درآمده است و عمده داستان در سرزمین میانه روی می‌دهد و به‌واسطه همین امتیازات، پیتر جکسون تصمیم گرفت هابیت‌ها را در دو قسمت به زبان سینما برگرداند؛ تصمیمی که سرانجام به سه قسمت رسید. قرار است در قسمت‌های مختلف علاوه بر خود متن اصلی مقداری از حواشی داستان‌های ارباب حلقه‌ها نیز در تریلوژی هابیت‌ها وارد شود.

کد خبر 186239

برچسب‌ها