کتاب > نویسندگان و مولفان
- همشهریآنلاین:
احمد سمیعی گیلانی متولد سال 1298 در رشت است
احمد سمیعی گیلانی که او را پدر ویرایش در ایران لقب دادهاند در کارنامه حرفهای خود مدرک دانشگاهی کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی را دارد
وی بر زبان و ادب فارسی و زبانهای فرانسه و انگلیسی احاطه دارد و از آشنایی وسیع با جریانات ادبی اروپا برخوردار است.
سمیعی مترجمی استاد و نویسندهای چیره دست نیز هست. او در تاریخ 25/4/1370 به عضویت پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد.
سوابق:
عضو گروه ویرایش و از مترجمان فرهنگ آثار در انتشارات سروش و مشاور علمی پژوهشگاه علوم انسانی.
سمتها:
سردبیر نامهٔ فرهنگستان، فصلنامهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عضو شورای عالی ویرایش صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران.
برخی از آثار:
دلدار و دلباخته، ژرژ ساند (ترجمه)، 1345؛ خیالپروریها، ژان ژاک روسو (ترجمه)، 1345؛ ادبیات ساسانی، 1355؛ داتا گنجبخش (زندگینامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علیبن عثمان هجویری)، شیخ عبدالرشید (ترجمه)، 1349؛ چومسکی، جان لاینز (ترجمه)، 1357؛ هزیمت یا شکست رسوای آمریکا، ویلیام لوئیس و مایکل لهدین (ترجمه)، 1360؛ ساختهای نحوی، نُعام چامسکی (ترجمه)، 1362؛ آیین نگارش، 1366؛ دیدرو، پیتر فرانس (ترجمه)، 1373؛ سالامبو، گوستاوفلوبر (ترجمه)، 1374؛ شیوهنامهٔ دانشنامهٔ جهان اسلام، 1375؛ نگارش و ویرایش، 1378.