چهارشنبه ۱ اسفند ۱۳۸۶ - ۲۰:۳۶
۰ نفر

همشهری آنلاین: مینو مشیری؛ ژاک قضا و قدری و اربابش را برگردان فارسی کرد.

مینو مشیری که ترجمه وی از رمان کوری بارها تجدید چاپ شده است، این بار یکی از آثار کلاسیک ادبیات دوره روشنگری فرانسه به نام ژاک قضا و قدری و اربابش( ا ثر دُنی دیدرو) را برگردان فارسی و روانه بازار نشر کرده است.

به گزارش همشهری آنلاین دُنی دیدرو در این کتاب که بسیاری آن را همطراز رمان دن کیشوت می‌دانند، هوشیارانه با زبان طنز به تقلید معیارها و شگردهای معمول آثار تخیلی می‌پردازد.

پیش از این رمان را احمد سمیعی گیلانی برای ترجمه انتخاب کرده بودو حتی در مقدمه این کتاب نیز وی اشاره کرده است که وقتی خانم مشیری تماس گرفت به وی گفتم که اگر چه بخش هایی از این کتاب را ترجمه کرده ام اما الان قصدی برای ادامه ترجمه ندارم .

مشیری برای ترجمه این کتاب ترجمه این کتاب سه ماه به فرانسه رفت و در «مرکز بین‌المللی مترجمان ادبی» واقع در آرل که شهری بسیار زیبا و باستانی است، ترجمه کتاب را شروع کرد. پس از بازگشت به تهران، دو ماه دیگر طول کشید تا ترجمه پایان گرفت.
از قرار ترجمه این کتاب و سه کتاب دیگر دیدرو موضوع رساله فوق لیسانس خانم مشیری بود.

مینو مشیری مترجم، نویسنده، پژوهشگر ادبیات قرن هیجدهم فرانسه، منتقد سینمایی و روزنامه‌نگار، در تهران به دنیا آمد و تحصیلات ابتدایی خود را در مدرسه ژاندارک به پایان برد و برای ادامه تحصیل به انگلستان سفر کرد. از دانشگاه اکستر فوق‌لیسانس زبان و ادبیات فرانسه (قرن هیجدهم، عصر روشنگری) و فوق‌لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی دریافت کرد و در بازگشت به ایران به ترجمه کتاب نوشتن مقاله‌های مختلف در نشریات گوناگون پرداخت.

وی ترجمه‌های گوناگونی از انگلیسی و فرانسه به فارسی و بالعکس انجام داده است.
 از جمله ترجمه‌های او از فارسی به انگلیسی و فرانسه می‌توان به داستان‌های کوتاهی از کیارستمی، فیلم‌نامه‌های بمانی و مهمان مامان از مهرجویی و رمان باغ بلور و فیلمنامه سیب از مخملباف اشاره کرد. وی همچنین آثاری از مارکز، سولژنیتسین، فلوبر و برنارد شاو را برای مجموعه نسل قلم و همچنین «داستان دو شهر» از چارلز دیکنز، «هدا گابلر»‌از هنریک ایبسن، «راهنمایی انتقادی اوژنی گرانده» و «بابا گوریو» از ‌لسلی شپارد، «عصر بی‌گناهی» از ایدیث وارتن، «کوری» از ‌ژوزه ساراماگو، «زندگی و زمانه مایکل ک» از جی.ام.کوتسیا را به فارسی برگردانده است.

 رمان «کوری» با ترجمه او به تازگی به چاپ سیزدهم رسیده است.
ژاک قضا و قدری را انتشارات فرهنگ نشر نو در 359 صفحه با قیمت 6500 تومان به بازار کتاب عرضه کرده است.

کد خبر 44864

برچسب‌ها

پر بیننده‌ترین اخبار ادبیات و کتاب

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز